A szerkesztőség elsősorban bölcsészet-, művészet- és társadalomtudományi területektől vár máshol nem publikált tanulmányokat, cikkeket, recenziókat, forrásközléseket, interjúkat, műfordításokat és rövidebb irodalmi műveket. Amennyiben egy benyújtott szöveg megfelel a formai kitételeknek, a szerző nevének közlése nélkül továbbítjuk azt két anonim bírálónak szakmai véleményezésre. Az értékeléseket visszajuttatjuk a szerzőknek. Két pozitív bírálat esetén a tanulmányt közöljük, két negatív bírálatnál eltekintünk a tanulmány megjelentetésétől, egy negatív és egy pozitív bírálat esetén a szerkesztőség dönt a tanulmány befogadásáról vagy elutasításáról.
Egy szerkesztőségünkbe beérkezett kézirat egyben azt is jelzi, hogy szerzője elfogadja a folyóirat közlési és hivatkozási szabályzatát. A szerkesztőség fenntartja a jogot arra, hogy a bírálók megjegyzésein túl átdolgozás javaslatával visszaadja a kéziratot a szerzőnek. A kézirat megjelentetésével a szerzők vállalják, hogy írásuk kivonata, majd a megjelenést követő fél évvel egész írásuk felkerül a folyóirat honlapjára. Tanulmányíróink tiszteletpéldányként három, fordítóink kettő, recenzenseink egy példány átvételére jogosultak.
A kézirat szövegét e-mailen kérjük a szerkesztőséghez eljuttatni egy 1000–1500 leütés terjedelmű, angol nyelvű absztrakttal együtt. Kérjük, hogy mindenki a szövegszerkesztők generált lábjegyzet funkcióját használja. Kéziratot kizárólag az alább meghatározott hivatkozási szabványt követve fogad el a szerkesztőség. A recenziók hivatkozási módja megegyezik a tanulmányokéval.
▪ Tanulmányok: 20–60 ezer leütés
Magyar vagy angol nyelven.
▪ Műfordítások: 20 ezer leütés
A forrásszöveg se haladja meg ezt a keretet.
▪ Szépirodalmi művek: 20 ezer leütés
Ha a közlésre elfogadott kézirat meghaladná a megszabott hosszúságot, a szerkesztőség visszaküldi azt a szerzőnek átdolgozásra.
Mind az irodalmi, mind a forráshivatkozásokat, valamint minden megjegyzést lábjegyzetben kérünk feltüntetni.
A hivatkozott irodalom jegyzéke a felhasznált források után következik, a tanulmány legvégén, tételes felsorolásban, ábécésorrendbe sorolva. Csak a ténylegesen lábjegyzetben hivatkozott munkák kerüljenek feltüntetésre!
[Irodalomjegyzék] Szerző: Cím. Kiadás helye: Kiadó, Évszám.
[Lábjegyzet] Szerző: Cím rövidítve, oldalszám.
Bernáth István: Skandináv mitológia. Budapest: Corvina, 2011.
Bernáth: Skandináv mitológia, 143.
Kristoffersson, Sara: Design by IKEA: A Cultural History. New York–London: Bloomsbury, 2014.
Kristoffersson: Design by IKEA…, 96.
[Irodalomjegyzék] Szerző – Szerző: Cím. Kiadás helye: Kiadó, Évszám.
[Lábjegyzet] Szerző–Szerző: Rövidített cím, oldalszám.
Hessen, Dag O. ‒ Eriksen, Thomas Hylland: A versengés paradoxonjai. Evolúciós folyamatok a mindennapokban. Fordította Patat Bence. Budapest: Typotex, 2018.
Hessen‒Eriksen: A versengés paradoxonjai…, 102.
McCauley, Robert N. – Lawson, E. Thomas: Bringing Ritual to Mind. Psychological Foundations of Cultural Forms. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.
McCaulney‒Lawson: Bringing Ritual…, 78.
Simek, Rudolf – Hermann Pálsson (szerk.): Lexikon der altnordischen Literatur. Die mittelalterliche Literatur Norwegens und Islands. Stuttgart: Kröner.
Simek‒Pálsson: Lexikon der altnordischen…, 56.
Háromnál több szerző, szerkesztő esetén az et al. (et alii = és mások) formát használjuk:
Dömötör Tekla et al.: Magyar folklór. Budapest: Tankönyvkiadó, 1979.
Dömötör: Magyar folklór, 234.
[Irodalomjegyzék] Szerző: Tanulmány címe. In Kötet címe, szerkesztette Szerkesztők. Tanulmány oldalszám tól‒ig. Kiadás helye: Kiadó, Évszám.
[Lábjegyzet] Szerző: „Tanulmány rövidített címe”, oldalszám.
Lunden, Eldrid: „Sult – ein daningsroman?”. In Modernisme eller litterær populisme? – eit essay om Arne Garborg og Knut Hamsun, szerkesztette Eldrid Lunden. 56–65. Oslo: Aschehoug, 2008.
Lunden: „Sult…”, 60.
Schjødt, Jens Peter: Kosmologimodeller og mytekredse. In Ordning mot kaos. Studier av nordisk förkristen kosmologi, szerkesztette Kristina Jennbert, Anders Andrén és Catharina Raudvere. 123–134. Lund: Nordic Academic Press, 2004.
Schjødt: „Kosmologimodeller…”, 126.
[Irodalomjegyzék] Szerző: Cím. Folyóirat évfolyam (szám), évszám, oldalszám tól‒ig.
[Lábjegyzet] Szerző: „Rövidített cím”, oldalszám.
Agnar Helgason et al.: Origin of the Icelanders: Deciphering Signals of Recent Population History. The American Journal of Human Genetics 66, 2000, 999–1016.
Helgason et al.: „Origin of the Icelanders…”, 1003.
Cseh Márta: A világ „gondosan szőtt pókhálószövete” (Tulajdonnevek Déry Tibor Kyvagiokén című regényes életrajzában). Híd 58 (10–11), 1994, 707–723.
Cseh: „A világ…”, 714.
Voigt Vilmos: Völuspá – rétegek és megközelítések. Antik tanulmányok 25 (2), 1978, 192–205.
Voigt: „Völuspá…”, 198.
[Irodalomjegyzék] Szerző: Cím. Periodika, Dátum. Oldalszám tól‒ig.
[Lábjegyzet] Szerző: „Rövidített cím”, oldalszám.
Nyström, Martin: Musiken spelar störst roll i Ingmar Bergmans filmer. Dagens Nyheter, 2003. november 30. 4‒5.
Nyström: „Musiken spelar…”, 5.
[Irodalomjegyzék] Szerző: Cím. Doktori disszertáció/Szakdolgozat. Város: egyetem, év.
[Lábjegyzet] Szerző: Rövidített cím
Nordberg, Andreas: Krigarna i Odins sal. Dödsföreställningar och krigarkult i fornnordisk religion. Doktori disszertáció. Stockholm: Stockholms universitet, 2014
Nordberg: Krigarna i Odins sal…, 69.
[Irodalomjegyzék] Szerző: Cím. (Közlésre elfogadva, megjelenés előtt.) Folyóirat/Kötet, év/lapszám.
[Lábjegyzet] Szerző: „Rövidített cím”
Veress Dávid: Nagyon érdekes, de kicsit hosszú tanulmánycím. Lényegre törő alcím. (Közlésre elfogadva, megjelenés előtt.) Észak, 2019.
Veress: „Nagyon érdekes tanulmánycím…”, 125.
[Irodalomjegyzék] Szócikk. In Lexikon kötetszám (ha van). Oldalszám tól‒ig.
[Lábjegyzet] Lexikon rövidítve: Szócikk.
„Troll” szócikk. In Kulturhistorisk leksikon for nordisk middelalder 18. 655‒657.
KLNM: „Troll” szócikk
[Irodalomjegyzék] Szerző (ha van): Cím. Hozzáférés dátuma. Link.
[Lábjegyzet] Szerző (ha van): Rövidített cím.
Jankovics Márton: Ha nem akarunk megfulladni, muszáj lesz biciklire váltanunk. Hozzáférés: 2019. 06. 25. https://24.hu/kultura/2018/03/24/ha-nem-akarunk-megfulladni-muszaj-lesz-biciklire-valtanunk/
Jankovics: Ha nem akarunk megfulladni…
Economist: The secret of their success. The Nordic countries are probably the best-governed in the world. Hozzáférés: 2013. 06. 24. https://www.economist.com/special-report/2013/01/31/the-secret-of-their-success
The secret of their success…
Jenkins, Chadwick: The Profound Consolation: The Use of Bach’s Music in the Films of Ingmar Bergman. Hozzáférés: 2019. 06. 24. https://www.popmatters.com/the-profound-consolation-the-use-of-bachs-music-in-the-films-of-ingmar-berg-2495715973.html
Jenkins:The Profound Consolation…
Halldór Kiljan Laxness: Íslandsklukkan. Reykjavík: Helgafell, 1943.
Laxness: Íslandsklukkan, 41.
Ólafur Briem: Norræn goðafræði. Reykjavík: Iðunn, 1991.
Briem: Norræn goðafræði, 98.
Orri Vésteinsson: A Divided Society: Peasants and the Aristocracy in Medieval Iceland. Viking and Medieval Scandinavia 3, 2007, 117–139.
Vésteinsson: „A Divided Society…”, 122.
Hely nélkül: (s. l.) = sine loco
Év nélkül: (s. a.) = sine anno
Kiadó nélkül: (s. n.) = sine nomine
A „fordította”, „illusztrálta”, „sajtó alá rendezte”, „közreadja”, „az előszót írta” stb. kifejezéseket nem rövidítjük.
▪ Nem használhatók a p., pp., o., old., i.m., ld., uo. rövidítések!
▪ Ügyeljünk az elválasztójel (-) és a kötőjel (–) helyes használatára! (Számok, évszámok, oldalszámok közé – jelet rakjunk!)
▪ A századokat arab számmal jelöljük.
▪ Idézeteket csak idézőjelek („”) közé írjunk! Idézeten belüli idézet lúdlábak (»«) közé kerüljön!
▪ A forrásközlésbe tett kihagyásokat […] közé tegyük. Pl.: „Kezdték aztán behordani a sört, és mondták hosszú sorban a köszöntőket, és mindegyik után fenékig kellett üríteni az ivókürtöket. […] Egill [Skalla-Grímsson] pedig felhörpintett minden ivókürtnyi sört, amit a kezébe nyomtak, még Ölvir sörét is.”
▪ A szerző vagy a fordító által tett megjegyzések formátuma: (a szerző), (a ford.), (kiemelés tőlem – X. Y.).