Svéd műfordító pályázat // eredmény
Publikálási (és fejlődési) lehetőség pályakezdő svédes műfordítók számára.
mans, wadensjo, mufordito, palyazat, kunos, laszló
2448
post-template-default,single,single-post,postid-2448,single-format-standard,wp-custom-logo,theme-stockholm,stockholm-core-2.3.2,woocommerce-no-js,tribe-no-js,tec-no-tickets-on-recurring,woolentor_current_theme_stockholm,select-theme-ver-9.6,ajax_updown_fade,page_not_loaded,,qode_footer_adv_responsiveness,qode_footer_adv_responsiveness_1024,qode_footer_adv_responsiveness_one_column,qode_menu_center,qode-mobile-logo-set,qode-elegant-product-list,qode-single-product-large-gallery-type,qode-single-product-thumbs-below,woolentor-empty-cart,elementor-default,elementor-kit-2481,tribe-theme-stockholm

Svéd műfordító pályázat // eredmény

[vc_row row_type=”row” use_row_as_full_screen_section=”no” type=”full_width” text_align=”left” background_animation=”none” css_animation=””][vc_column width=”1/6″][/vc_column][vc_column width=”2/3″][vc_empty_space][vc_column_text]A Skandináv Ház és az Észak folyóirat új könyvkiadója, az Ø 2021 júniusában pályázatot írt ki Måns Wadensjö Förlossningen című, Katapultpriset díjas kisregényének magyar fordítására, valamint részvételre a fordítási munkát kísérő mentorálásban.

 

A felhívásra 18 egészen kitűnő pályamű érkezett, amelyek közül a szerkesztőség a mentorral, Kúnos Lászlóval egyetértésben Vekerdy Panni fordítását választotta ki nyertesként.

 

Gratulálunk Panninak, és minden pályázónak köszönjük a részvételt!

 

A mentorálás keretében készülő kisregényfordítás megjelenése 2022-re várható az Ø kiadónál.

 

 

Amikor az Osztályvezető közhírré kíván tenni valamit, kitűz egy papírt a tárgyalóban az üzenőfalra. A dolgozók között fel-fellobbanó vitákban így tesz igazságot – legutóbb arról tájékoztatott, hogy az értékmegőrzőben nem szabad átöltözni; egy hónappal korábban pedig arra biztatta a kollégákat, hogy aki szeretné a szülésznők fizetését a magánszülészeteken megkereshető összeggel összehasonlítani, bátran forduljon őhozzá, ahelyett, hogy afféle pletykákkal foglalkozna. Ugyan senki sem kérdezte meg az Osztályvezetőt a részletekről, de Petra bónuszát sem firtatták többé munkaidőben. Sokat beszélnek a folyosókon összesúgva ezekről a papírokról, különösen az éjszakai műszakban, de az üzenetek előtt mindenki fejet hajt, senki nem mer nyíltan szót emelni ellenük.

A lapokat ugyan mindig aláírja, és többen látták már, ahogy kitűzi azokat, de köztudott, hogy nem az Osztályvezetőtől származnak. A kórház vezetése, a vezérigazgató vagy talán maga a Jóisten szavai ezek, de egészen biztosan nem a sajátjai. Ezt onnan tudják, hogy az üzenetekben mindig harmadik személyben, Osztályvezetőként hivatkozik magára.

 

(részlet a nyertes pályaműből)

[/vc_column_text][vc_empty_space height=”8px”][/vc_column][vc_column width=”1/6″][/vc_column][/vc_row]