Mumin-völgy meséi #nordiccontent
[vc_row row_type=”row” use_row_as_full_screen_section=”no” type=”full_width” text_align=”left” background_animation=”none” css_animation=””][vc_column width=”1/6″][/vc_column][vc_column width=”2/3″][vc_empty_space][vc_column_text]#nordiccontent
Három Holló | Drei Raben
2019. február 12.
Kószlászbóklász vagy Snusmumriken? Pöttöm vagy Lilla My? Vagy talán Pikkumyy? És miért hívják Mumint trollnak?
Tove Jansson (1914–2001) finnországi svéd író és festő világhírű gyerekkönyvsorozata a muminokról már többször megjelent magyarul, de a különböző fordítások kusza megoldásai miatt itthon nem sikerült olyan klasszikussá válnia, mint Skandináviában, Nagy-Britanniában vagy épp Japánban. 2018 végén a Geopen Kiadó Péteri Vanda új fordításában adta közre Mumin-sorozata első darabját, Jön az üstökös címmel.
Buzás Borbála beszélgetett a fordítóval Mumin-völgy meséiről, az újrafordításról, és Tove Janssonról, akinek könyvei és írói életpályája minden, csak nem hagyományos.
[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][vc_column width=”1/6″][/vc_column][/vc_row][vc_row row_type=”row” use_row_as_full_screen_section=”no” type=”full_width” text_align=”left” background_animation=”none” css_animation=””][vc_column][/vc_column][/vc_row]